|
||||
![]() |
||||
Production Workflow |
||||
|
|
Before a video is transferred from the Hemispheric Institute to the Digital Library Team, Hemispheric staff complete an online Collection Survey Form fully describing the content of the video (title, creator(s), a note summarizing the video content, subject terms that are specific to the content and discipline, etc.). While the notes and subject terms are currently available only in English, in the next phase of the project, these fields will be translated and made available in the 2 other official languages of the project: Spanish and Portuguese. This descriptive content produced by Hemispheric staff then becomes the basis for the Library’s catalog record. Upon submission of the information to the Library via the webform, the cataloger makes the necessary changes to the record to create a standard catalog record following accepted library practice. The original videos are then transferred from the Hemispheric Institute to the Digital Library Team for conversion and encoding. The digital library team first produces a preservation master copy in Digital Betacam format to be retained in off-site storage. After passing quality assurance, this master tape is used to produce three play copies: a digital copy on DVD, which is retained at NYU Libraries for access in its Avery Fisher Center for Music and Media, and two MPEG4 streaming versions, one at high bit-rate (e.g. cable or high-speed connection) for access by those with robust bandwidth and one at much lower bit-rate for those accessing the video using modems or other low-speed connections. In addition, a second DVD is created and returned to the owning archive by the Hemispheric Institute along with the original tape. During the process of converting the original video to preservation Digital Betacam tape and creating the derivative play copies, metadata is created to describe the preservation copy in such a way so that the video stream can be successfully preserved and migrated into the future, and to document how the copies were created (hardware, software, encoding standards, etc.) and the computing environment in which the object can be played by the user. Structural metadata such as chapter markers that define important sub-content of an individual video work (e.g. bars & tones, title, content start point) are embedded into the play copies and are tracked in the database to allow for the consistent presentation and functionality of the media on DVD and online. At the end of the video conversion and production process, the cataloger adds the URL’s for the online streaming versions of the video to the catalog record and the local cataloging process is complete. The catalog record for the video is then uploaded to RLIN and OCLC, internationally available bibliographic information systems, in order to allow scholars to locate these valuable materials.
In addition to providing access via the Library catalog and international bibliographic utilities, users will also be able to search for and play the streaming versions within the repository through a website created by the project team. Currently, a subset of the MARC fields describing the video is exported from the catalog into the database, which is then searchable via the project website. The project team is currently defining the functionality requirements of the website (permitting search, browse, and display of the videos) and these requirements will be the basis for choosing the subset of MARC fields exported from the catalog to the project database. |
|||