DONATE

Jardín de otoño (2003) Photo/Foto: Diana Raznovich
  • Título: Jardín de otoño
  • Alternate Title: Autumn Garden
  • Idioma: Spanish
  • Data da performance: 2003
  • Lugar: Teatro El Ombligo de la Luna, Argentina
  • Type/Format: play
  • Cast/Performers: Hilda Srabstein, Jorge Delgado, Judith Buchalter

Jardín de otoño (2003)

Duas solteironas, Rosalía e Griselda, vivem juntas numa antiga mansão da Rosalía, na qual a Griselda aluga um quarto. As vidas de ambas as mulheres revolvem em torno de um aparelho de televisão, alimentado especialmente por telenovelas. Através das telenovelas, as duas mulheres seguem fielmente o seu galã favorito: o Mariano Rivas. Fãs devotas, elas sonham com ele toda a tarde. Possuídas pelas paixões das cenas da tela da TV, Griselda e Rosalía decidem, em um ato de transgressão pessoal que as leva além dos seus próprios limites, sequestrar o Mariano Rivas e trazê-lo para a mansão, onde elas farão ele reproduzir os beijos apaixonados do seu teleteatro.

Não há documentação em vídeo desta trabalho.


Excerto

Acto I

PRIMERA ESCENA

(Sobresaltada por sus propios sueños Rosalía pega un grito. Se levanta intempestivamente y apaga el televisor. Se reubica. Ve a Griselda dormida.)

ROSALÍA:  ¿No habíamos quedado en algo para esta noche vos y yo? (Griselda duerme profundamente. Trata de serenarse. Se sienta. Pausa. Se levanta y abre la ventana). Mirá qué luna. Toda para nosotras. Pero ¿vos qué sabés de la luna? Vos no tenés la fuerza necesaria para quedarte despierta conmigo. Yo ya lo sabia. Y además estoy tan acostumbrada... Si yo pudiera dormir así... con el cuerpo relajado y las manos tan caídas.  (Le acaricia la cabeza) como una criatura cansada de jugar que cae rendida después de comer el flan con dulce de leche. Ni buenas noches me decís... ni buenas noches... Yo tampoco te diría buenas noches... (Se acerca a la ventana y mira la luna en silencio) La luna está muerta de risa hoy. Se ríe de vos que ibas a pasar la noche despierta. ¿Vos no te quedabas despierta toda la noche en Carnaval?

GRISELDA: ¿Hoy es Carnaval?

ROSALÍA: No ves cuántas cosas te perdés...

GRISELDA: ¿Qué hora es?

ROSALÍA: Si te digo la una, si te digo las dos, si te digo las tres, si te digo las cuatro...

GRISELDA: ¡Son las cuatro! (Va a sentarse alarmada por la hora).

ROSALÍA: Son todas las horas que vos no conocés.

GRISELDA: Por que yo no tengo insomnio.

ROSALÍA: Insomnio. Qué palabra. Como moño. Moño. Insomnio. Somnio. Yo no tengo insomnio. Vos tenés insomnio.

GRISELDA: Exactamente. Yo tengo somnio. ¿No podemos apagar un poquito la radio? Son la cuatro de la mañana, hijita.

ROSALÍA: No son las cuatro. Son las doce y media de la noche.

GRISELDA: ¿Y es carnaval?